فرصة استثنائية لتلميع الصورة العنصرية

جوزف أنطونيوس
“كنا نعاملها بطريقة ممتازة.. كانت جزءًا من العائلة.. كنا نعاملها باحترام..”، بهذه الطريقة كانت الآنسة التي اتصلت بالبرنامج الحواري ليلة حادثة شركة الطيران الإثيوبية تعبر عن عنصريتها! عندما أعلن المقدم بوجهه البشوش عن اتصال ربة عمل إحدى الضحايا، كانت ربما من المرات القليلة التي يتحدث فيها إعلامنا اللبناني عن الضحايا الإثيوبيين، فالكارثة لبنانية، وزوجة السفير الفرنسي كانت بين الركاب، وكذلك الإعلامي اللبناني الشهير..
وتتابع الآنسة سيل تبريراتها، وكأنها في قفص الاتهام، وتريد دفع تهمة العنصرية عنها.. لو كانت فعلاً تعاملها “كأخت كبرى”، لما كانت قد شددت على تكرار العبارة مرارًا، والمذيع البشوش فخور بها، ويثني على طريقة التعامل “غير العنصرية”، مستغلاً الفرصة ليعطي درسًا في الأخلاق، وفي أصول معاملة الخدم.. ويظهر، بعد لحظات، مقدم برنامج آخر، على المحطة نفسها، وهو يروّج لحلقة تعالج وضع الخادمات، والضيوف هنّ الخادمات هذه المرة، والدفاع هو عن حقوق الخادمات، تجرة موفقة، وتوقيتها مميز..
وتتابع الآنسة، التي تعامل خادمتها كأخت لها، معلنة، وبكل “احترام”، أنها قد نسيت شهرة خادمتها! ولمزيد من الاحترام، تخبرنا أنها سمّتها “لاكي” (Lucky)، أي “المحظوظة”، لأنها اعتبرت أن خادمتها محظوظة بالعمل لدى مخدومين يحترمونها (تمننها مجددًا بالاحترام)، وتحفف الآنسة قليلاً من وطأة عنصريتها، وتعتبر أنهم هم أيضًا محظوظون لأن خادمتهم هي “لاكي”.. يذكرني هذا الاسم بالأسماء التقليدية للكلاب.. أليس غريبًا ألا تقبل هذه الآنسة ببذل القليل من الجهد لحفظ اسم الخادمة “الصعب”، مع محبتها لها؟ تنسى شهرتها، وتغير اسمها، هكذا، بسهولة، تمحو تاريخ إنسان، تمحو شخصيته، وتعطيه اسمًا من الأسماء التقليدية للكلاب.
إن ما تفوهت به هذه الآنسة في هذا الظرف، لهو أصدق تعبير عن حقيقتها، فهي لم تحصل على الوقت الكافي لتلميع صورتها “اللاعنصرية”، فاكتفت بالترقيع، فجاء مشوهًا، فيه من الإهانة اللاواعية، أكثر مما في الكلام العنصري الخالص.. ولكن الفرصة ذهبية، فالبرنامج ذو جماهيرية، والقضية تاريخية، أول طائرة تسقط في لبنان، قضية تتابعها محطات التلفزة العالمية، ما كان يمكن لهذه الآنسة أن تضحي بهذه الفرصة الاستثنائية للظهور بمظهر “أنا أحترم خادمتي”. لو كنت تحترمين خادمتك سيدتي، لما أخبرتنا بذلك، فإن أحدًا لم يتهمك، إلا بعد أن اتهمتِ نفسكِ..










what if one day this lady go to work at her maiden country?
won’t she offended if they forget her family name?where is the respect to a human being shared her at least 4 years same home?it is a libanese etiquete
I think you’re bringing up a great point. Lebanon today is not sad for the Ethiopians that died on that plane. It’s simply a Lebanese thing. Personally, I am deeply saddened for the Ethiopian community in Lebanon as they really only have each other and for their families in Ethiopia. Sad as it is, but in Lebanon yesturday we lost innocent, betrayed and abused souls on our land and with that we should through our media sources take the time to discuss this issue that is only too important in the Lebanese lifestyle. Allah yerham every soul lost on that plane and I am glad that for once the Lebanese have come together and sharing a pain without fighting. R.I.P
I think you are really exaggerating with this article. Where did the disrespect happen???? Just because she is saying that she treated her well, it does NOT mean that this is discrimination. Where is the discrimination when you are simply explaining your relationship with the worker?? halla2 iza 7kina 3an 3ale2etna ma3on, serna 3onsoriyyeeeeeeen? shu khass hay bi hay?? This is an irrelevant claim w ma khassa bel mawdoo3. There are many families which treat these workers very properly and this family may be on of them. w akid shi KTIR tabi3eh enno tensa esm el 3ayleh….why is it so important? is it her sister, her daughter or her cousin?? so halla2 if I dont remember the family name of the worker in my home, khalas ana seret racist??? lol shu hal judgement yalleh ma khassa bel manti2. If you want to attack Lebanese families and label them as racist, at least do it in a logical way. THanks
I agree with Natalie. The article is misleading and makes a big deal out of a simple statement made by a house wife. If she mistreated her assistant, she wouldn’t have phone-called and talked about it. She wouldn’t even care about the whole issue.
hehehe…dakhlak inta do you remember the family name of your servant?
ma bhannik abadan 3ala hal maqal el feshil. its a shame to have an author like you in lebjournal, insulting the lebanese people during their saddest times. 3ayb 3leik walla 3ayb!!!